Schranken für Bildung und Wissenschaft im Entwurf des neuen brasilianischen Urheberrechtsgesetzes

Auch in Brasilien wird ein neues Urheberrechtsgesetz diskutiert. Nun liegt ein Entwurf vor, der gestern vom Journalisten Renato Rovai über dessen Weblog verbreitet wurde (PDF-Download). Auf infojustice.org findet sich eine (z.T. etwas holprige Google-übersetzte) englischsprachige Zusammenfassung der Neuerungen des Entwurfs. Unter den Punkten 21 und 22 werden weitreichende Schranken (Privatkopie, Nutzung für Bildung und Forschung, Bibliotheken, Museen) erwähnt:

21. The chapter “Limitations on Copyright” has been expanded, to authorize the owners of legally acquired works to make a full copy of it, as well as the possibility of its implementation in various media and formats, its use in educational practices and research, unrestricted access by people with disabilities, the reproduction of works for conservation and preservation by libraries, museums and similar entities, and allow its use in religious ceremonies and for therapeutic purposes by health institutions non-profit.

22. As long as specific requirements for each case are met, the text allows the communication to the public of works in the family circle and film clubs, schools, units in hospitals and clinics or religious temples, always to the extent justified for legitimate purposes and without purpose of profit. Included were still necessary limitations on the movement of works in the environment everyday life, focusing, for example, to use appropriate and timely protected in those portfolios professionals and dissemination by museums.

Zudem gibt es eine besondere Berücksichtigung von Bildung und Wissenschaft in den Regelungen zu den Nutzungsrechten von in Arbeits- und Dienstverhältnissen entstandenen Werken. Wer des brasilianischen Portugiesisch mächtig ist, kann hier das Original lesen.

Der Text des brasilianischen Pendants zum deutschen § 52a (Öffentliche Zugänglichmachung für Unterricht und Forschung) liest sich im Entwurfstext übrigens so:

"A reprodução, a tradução e a distribuição de trechos de obras preexistentes, de qualquer natureza, ou de obra integral, quando de artes visuais ou pequenas composições, como recurso didático-pedagógico por docentes, a título de ilustração, em atividades educativas ou de pesquisa, no âmbito da educação formal e na extensão necessária para o fim a se atingir, desde que esse uso não tenha finalidade comercial, nem intuito de lucro direto ou indireto e que sejam citados o autor e a fonte, vedada a publicação em forma de apostilas."
 

(bk)

Bezüge

Kommentare

Eine Analyse des Reformvorschlags bei ipwatch.org

Auf Intellectual Property Watch findet sich nun eine ausführlichere Auseinandersetzung von Pedro Paranaguá mit dem Reformplan. Seine Einschätzung überrascht wenig:

"As can be seen, the issues at stake are not simple. Drafting a good legislation is not easy. Having multiple stakeholders agreeing at all times may be even harder. What’s for sure is that Brazil urgently needs copyright reform. Brazil needs a copyright act that will foster creativity and remunerate authors, while at the same time providing access to education, culture, and knowledge, and also promoting a lively and competitive technology industry."

Mehr bei ipwatch.org: Brazil’s Leaked Copyright Reform Draft Bill Shows Latest Thinking.